Jump to content
Sign in to follow this  

Translation mistakes in Online Store

Recommended Posts

Good afternoon, malwarebytes !

I found some mistakes in Romanian translation in the "Online Store" page hyperlinked in Malwarebytes (Buy a license) or in your site (estore).

1st picture : Online Store of hyperlinked in Malwarebytes app


2 Year Subscription = Abonament timp de 2 ani
Choose your License Term: = Alege perioada de licențiere
Cod de siguranț = Cod de siguranță (It was a missed letter)

add Devices for 15,00 € each! = adaugă dispozitive pentru 15,00 € fiecare!
for 12 months = timp de 12 luni / timp de 1 an
for 24 months (save around 25%) = pentru 24 de luni / pentru 2 ani (Economisiți 25%)

2nd : estore of Malwarebytes site


Device(s) = Dispozitiv(e)

Operating system(s) = Sistem(e) de operare

3rd picture : estore (see description above)


Cine este Avangate (Who is Avangate, "what" is used correctly) = Ce este Avangate (There is not a person).

See you soon !

Share this post

Link to post
Share on other sites

Thank you, florinch!

I appreciate your taking the time to send us this feedback.  I've passed it along to our ecommerce team to address.

Share this post

Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


Important Information

This site uses cookies - We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.